ÇO QU’ES tras qu’interessant dins li prouvèrbi e dicho, es que soun lou rebat d’uno Franço ruralo d’à passat tèms. En Prouvènço, dins forço d’entre éli, se parlo de la Vièio. Es lou noum que lou pople de Prouvènço douno à la Naturo. D’aiour, veseici uno sourneto en soun ounour :
Uno annado que la fre noun fuguè rudo, arriba à la fin dóu mes de febrié, la Vièio qu’avié un avé, se permeteguè de se trufa dóu mes de febrié coum ’acò :
« Adiéu febrié ! Ta febrerado
Noum m’a fa pèu nimai pelado. »
L’escàfi de la Vièio amaliciè febrié qu’anè vers mars e ié faguè :
« Mars, presto-me tres jour, e tres que n’ai,
De pèu e de pelado ié farai. »
Tout d’uno se levè un marrit tèms, un tèms encagna, lou glaçun tuiè l’erbo di terro, tóuti li fedo mouriguèron e la Vièio, disien li pacan, reguignavo. Li tres darrié jour de febrié e li tres premié de mars, ié dison ansin : li jour de la Vièio o la reguignado de la Vièio.
*
CE QUI EST intéressant dans les proverbes et dictons, c’est qu’ils sont le reflet d’une France rurale d’antan. En Provence, dans nombres de ceux-ci, on parle de la Veille. C’est le nom par lequel le peuple de Provence désigne la Nature. D’ailleurs voici un fabliau en son honneur :
Une année où le froid n’avait pas été rude, arrivée à la fin de février, la Vieille, qui avait un troupeau de brebis, se permit de narguer le mois de février de la manière suivante :
« Adieu février ! Tes jours de froid
Ne m’ont pas laissé de piste ou de trace laissée dans la neige par les animaux,
Ni ne m’ont mordu au vif. »
La raillerie de la Vieille courrouça février qui alla trouver mars et lui dit :
« Mars, prête-moi trois jours et trois qu’il me reste,
Et je lui ferai des pistes dans la neige et je le ferai grelotter. »
Aussitôt se leva un temps affreux, épouvantable, le verglas tua l’herbe dans les champs, toutes les brebis moururent, et la Vieille, disent les paysans, regimbait. Les trois derniers jours de février et les trois premiers de mars sont ainsi appelés : les jours de la Vieille ou la ruade de la Vieille.